Home
Crimine Temporale: Time Crime, Italian edition
Barnes and Noble
Crimine Temporale: Time Crime, Italian edition
Current price: $12.99
Barnes and Noble
Crimine Temporale: Time Crime, Italian edition
Current price: $12.99
Size: OS
Loading Inventory...
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Barnes and Noble
Dall'altra parte del cortile della piantagione, altri sei uomini in abiti a strisce, con carabine a tracolla, si avvicinarono; con loro venne un altro uomo con un mantello bianco con cappuccio e due guardie con giacche blu e berretti rossi, con fucili a baionetta. L'uomo vestito di bianco e i suoi servi armati si avvicinarono alla casa; i sei schiavisti di Calera proseguirono attraverso il cortile fino al punto in cui i loro cavalli venivano picchettati. "Se non offendo i nobili signori, allora," disse Coru-hin-Irigod, "prego la loro sofferenza di andarsene. Io ei miei uomini abbiamo molta strada da percorrere se volessimo raggiungere Careba al calar della notte. Il Signore, il Grande Signore, il Signore Dio Safar veglia tra di noi finché non ci incontreremo di nuovo. " Urado Alatana, il caposquadra, salì sul portico mentre i due schiavisti scendevano. "Li guardi bene, Radd?" chiese il capitano delle guardie. "Pensi che io sia abbastanza pazzo da far uscire di qui quei banditi con duemila obus - quarantamila unità di cambio paratemporali - dei soldi della Compagnia senza sapere cosa stiamo ottenendo?" l'altro parò. "Stanno bene, belli, puliti, dall'aspetto sano. Ho fatto di tutto ma smontarli e ispezionare i pezzi mentre venivano sganciati alla palizzata. Vorrei sapere dove ha preso questo Coru-hin-Whatshisname loro, però. Non sono roba locale. Molto più scuri e stanno blaterando tra di loro in un gergo che non ho mai sentito prima. Alcuni indossano abiti stracci e hanno sandali dall'aspetto strano. Ho notato che la maggior parte di loro mostravano segni di recenti frustate. Ciò potrebbe significare che sono fastidiosi, o potrebbe semplicemente significare che questi Calera sono un sacco di bruti sadici. "Poveri diavoli!" L'uomo chiamato Dosu Golan sperava evidentemente di non essersi mai sorpreso a parlare di altri umani in quel modo. Il capitano delle guardie si voltò verso di lui.