Home
Die hippokratische Schrift Praecepta: Kritische Edition, Ubersetzung und Kommentar. Mit Anhang: Ein Scholion zu Praec. 1
Barnes and Noble
Die hippokratische Schrift Praecepta: Kritische Edition, Ubersetzung und Kommentar. Mit Anhang: Ein Scholion zu Praec. 1
Current price: $179.00
Barnes and Noble
Die hippokratische Schrift Praecepta: Kritische Edition, Ubersetzung und Kommentar. Mit Anhang: Ein Scholion zu Praec. 1
Current price: $179.00
Size: OS
Loading Inventory...
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Barnes and Noble
English summary: This new edition of the Hippocratic work Praecepta represents an important contribution both for the history of ancient medicine and for classical studies: a comprehensive and in-depth analysis of all the aspects of this text is for the first time offered in this volume. The Praecepta are one of the most recent, difficult and neglected texts of the Corpus Hippocraticum. They can be dated around the first century AD and contain deontological rules for students of medicine, i.e. rules on their ideal behaviour toward patients and colleagues. This book is divided into four main sections: the first three sections (introduction, critical text with translation, commentary) regard the Praecepta, while the last one deals with a long scholion on the opening sentences of the Hippocratic text. The first chapters of the introduction analyses the cultural and historical context of the work. In the following chapters, she offers a detailed analysis of the manuscripts that transmit the Praecepta, by exploring both the direct and the indirect tradition. She also devotes a particular attention to the previous editions of the work from the Renaissance onwards. In the last chapter of the introduction, the difficult language of the text is taken into account, along with its grammatical and dialectal characteristics. The edition of the ancient Greek text contains both a critical apparatus and an apparatus of the loci similes. A German translation accompanies the Greek text, whereas the Italian translation follows the critical edition. The longest part of the book devotes to a detailed word-by-word commentary of the Praecepta. This commentary represents an invaluable support for a better understanding of this difficult text. Each chapter of the commentary is opened by a paraphrase of the correspondent text, which aims at clarifying the original Greek expressions. An appendix of about 50 pages is devoted to the edition and analysis of a long scholion transmitted in MS Vaticanus Urbinas graecus 68. This scholion was probably composed in Late Antiquity or in the Middle Byzantine period and represents a commentary on the first sentences of the Praecepta, which deal with the relationship between the practical and the theoretical parts of medicine. German description: Diese Neuausgabe der hippokratischen Schrift Praecepta stellt einen wichtigen Beitrag zur Geschichte der antiken Medizin und zur klassischen Philologie dar: Hier werden zum ersten Mal uberhaupt samtliche Aspekte dieser Schrift in umfassender Weise erschlossen. Die Praecepta sind eine der jungsten, schwierigsten und demzufolge am meisten vernachlassigten Texte des Corpus Hippocraticum. Hochstwahrscheinlich um das erste Jahrhundert n. Chr. herum entstanden, beinhalten sie Vorschriften zur medizinischen Deontologie, d.h. zum idealen Verhalten des Arztes den Kranken und den Kollegen gegenuber. Das Buch ist in vier Teile untergliedert: die ersten drei (Einleitung, kritischer Text mit Ubersetzung, Kommentar) sind den Praecepta selbst gewidmet, der letzte beinhaltet die Edition und Analyse eines langen Scholions zu den Anfangssatzen dieser Schrift. In den ersten Kapiteln der Einleitung hat werden die Praecepta durch die Analyse des Inhaltes in ihren kulturellen und historischen Kontext eingebettet. In den folgenden Kapiteln bietet sie zum ersten Mal eine grundliche Untersuchung aller handschriftlichen Textzeugen der direkten und indirekten Uberlieferung sowie der alteren Editionen zu dieser Schrift. Das letzte Kapitel der Einleitung beschaftigt sich mit der schwierigen Sprache des Textes, wobei sowohl die grammatischen als auch die dialektalen Eigenschaften besprochen werden. Der Einleitung folgt die Edition des griechischen Textes, die einen kritischen sowie einen Similienapparat beinhaltet. Neben dem griechischen Text befindet sich die deutsche Ubersetzung, wahrend die italienische Ubersetzung nach der kritischen Ausgabe erscheint. Der langste Teil des Buchs widmet sich einem ausfuhrlichen Wort-fur-Wort Kommentar. Dieser Kommentar ist eine unerlassliche Hilfe fur das Verstandnis des Inhaltes der Schrift, zumal die Praecepta hier erstmalig in ihrer Geschichte kommentiert wurden. Jedes Kapitel des Kommentars fangt mit einer Paraphrase des Textes an, wodurch die schwierige und knappe Ausdrucksweise des Originaltextes in einen etwas einfacheren Text umgedeutet wird. In einem Anhang von etwa 50 Seiten wird ein langes Scholion, das einzig in der Handschrift Vaticanus Urbinas graecus 68 uberliefert worden ist, neuediert und erstmalig ubersetzt und analysiert. Der Scholiontext wurde wahrscheinlich in spatantik-byzantinischer Zeit verfasst und stellt einen Kommentar zu den Anfangssatzen der Praecepta dar, die das Verhaltnis zwischen dem praktischen und dem theoretischen Teil der Medizin behandeln.