Home
El estudio de los errores y «no-errores»de «por» y «para» en el caso de germanohablantes: Una visión globalizadora de la interlengua
Barnes and Noble
El estudio de los errores y «no-errores»de «por» y «para» en el caso de germanohablantes: Una visión globalizadora de la interlengua
Current price: $114.50


Barnes and Noble
El estudio de los errores y «no-errores»de «por» y «para» en el caso de germanohablantes: Una visión globalizadora de la interlengua
Current price: $114.50
Size: OS
Loading Inventory...
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Barnes and Noble
Este trabajo aporta una contribución al estudio teórico y empírico sobre el análisis de errores y
no-errores
en español en aprendientes germanohablantes a través de una exhausta investigación longitudinal del desarrollo de la interlengua de dos grupos de aprendientes diferentes (adultos y adolescentes) durante casi dos años de aprendizaje centrado en las preposiciones
por
y
para.
Como base del estudio empírico, muy novedoso, aparece recogida una detallada taxonomía de los tipos de uso de
para
en español en contraposición con el alemán. La taxonomía obedece no sólo a las relaciones semánticas de la construcción global de la oración sino también a la semántica y sintaxis del contexto junto al correspondiente equivalente alemán. La investigación muestra un giro en el método de tratamiento de la interlengua desde el punto de vista lingüístico-contrastivo.
no-errores
en español en aprendientes germanohablantes a través de una exhausta investigación longitudinal del desarrollo de la interlengua de dos grupos de aprendientes diferentes (adultos y adolescentes) durante casi dos años de aprendizaje centrado en las preposiciones
por
y
para.
Como base del estudio empírico, muy novedoso, aparece recogida una detallada taxonomía de los tipos de uso de
para
en español en contraposición con el alemán. La taxonomía obedece no sólo a las relaciones semánticas de la construcción global de la oración sino también a la semántica y sintaxis del contexto junto al correspondiente equivalente alemán. La investigación muestra un giro en el método de tratamiento de la interlengua desde el punto de vista lingüístico-contrastivo.