Home
Melville: A Novel
Barnes and Noble
Melville: A Novel
Current price: $15.95
Barnes and Noble
Melville: A Novel
Current price: $15.95
Size: Paperback
Loading Inventory...
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Barnes and Noble
Originally published to promote his French translation of
Moby-Dick
, Jean Giono's
Melville: A Novel
is an astonishing literary compound of fiction, biography, personal essay, and criticism.
In the fall of 1849, Herman Melville traveled to London to deliver his novel
White-Jacket
to his publisher. On his return to America, Melville would write
.
imagines what happened in between: the adventurous writer fleeing London for the country, wrestling with an angel, falling in love with an Irish nationalist, and, finally, meeting the angel’s challenge—to express man’s fate by writing the novel that would become his masterpiece.
Eighty years after it appeared in English,
was translated into French for the first time by the Provençal novelist Jean Giono and his friend Lucien Jacques. The publisher persuaded Giono to write a preface, granting him unusual latitude. The result was this literary essay,
—part biography, part philosophical rumination, part romance, part unfettered fantasy. Paul Eprile’s expressive translation of this intimate homage brings the exchange full circle.
Paul Eprile was a co-winner of the French-American Foundation's 2018 Translation Prize for his translation of
Melville
Moby-Dick
, Jean Giono's
Melville: A Novel
is an astonishing literary compound of fiction, biography, personal essay, and criticism.
In the fall of 1849, Herman Melville traveled to London to deliver his novel
White-Jacket
to his publisher. On his return to America, Melville would write
.
imagines what happened in between: the adventurous writer fleeing London for the country, wrestling with an angel, falling in love with an Irish nationalist, and, finally, meeting the angel’s challenge—to express man’s fate by writing the novel that would become his masterpiece.
Eighty years after it appeared in English,
was translated into French for the first time by the Provençal novelist Jean Giono and his friend Lucien Jacques. The publisher persuaded Giono to write a preface, granting him unusual latitude. The result was this literary essay,
—part biography, part philosophical rumination, part romance, part unfettered fantasy. Paul Eprile’s expressive translation of this intimate homage brings the exchange full circle.
Paul Eprile was a co-winner of the French-American Foundation's 2018 Translation Prize for his translation of
Melville